Categorías
Creatividad

El oso y el madroño pasados por el filtro del diseño

Madrid es también esta página de prensa. Lo es desde el primer día de octubre. Esa mañana la ilustración que Vicente García Morillo hizo de esta ciudad empezó a volar por todo el Mediterráneo en Ling (la revista inflight de Vueling).

Un lettering formado por las letras M, A y D representa Madrid en esta ilustración. «La idea es crear un diseño a partir de la actualización o reinterpretación estética de símbolos que hablan de la historia de la ciudad y así fusionar el pasado y presente de Madrid una misma imagen», explica García Morillo.

La letra M representa al oso del Oso y el Madroño. La A simboliza la arquitectura neoclásica de los edificios más conocidos de Madrid y la D es el madroño.

Disclosure: Brands&Roses es la editora de Yorokobu y Ling.

Por Mar Abad

Periodista. ✎ Cofundadora de la revista Yorokobu y de la empresa de contenidos Brands and Roses (ahí hasta julio de 2020).

Libros.  Autora de Antiguas pero modernas (Libros del K.O., 2019). «No es una serie de biografías de mujeres; es una visión más vívida, más locuaz y más bastarda de la historia de España». Lo comentamos en El Milenarismo.

Autora de El folletín ilustrado junto a Buba Viedma. Lo presentan en Mundo Babel (Radio3) y en Las piernas no son del cuerpo, con Juan Luis Cano (Onda Melodía).

Autora de De estraperlo a #postureo (editorial Larousse, 2017). Un libro sobre palabras que definen a cada generación y una mirada a la historia reciente desde el lenguaje. Hablamos de él en Hoy empieza todo (Radio3), XTRA!, La aventura del Saber (La2).

Autora junto a Mario Tascón del libro Twittergrafíael arte de la nueva escritura (Catarata, 2011).

Laureles. ♧ Premio Don Quijote de Periodismo 2020. Premio Nacional de Periodismo Miguel Delibes 2019, Premio Internacional de Periodismo Colombine 2018, Premio de Periodismo Accenture 2017, en la categoría de innovación.

6 respuestas a «El oso y el madroño pasados por el filtro del diseño»

Voy a hacer una lista de todos los anglicismos que utilizas. ¿Por qué? ¿Es que no sabemos utilizar nuestro idioma?

Número uno: INFLIGHT (la revista de a bordo)

Hola Zaera,

Me parece muy bien que busques anglicismos. Es un juego interesante, como el de contar losas cuando andas ; )

Amamos el idioma español pero eso no significa que no podamos usar palabras de otras lenguas. No nos parece ni un atentado ni una infidelidad. La colaboración, el intercambio, la mezcla… son valores muy interesantes. Hay que cuidar el idioma, como dice la RAE, pero no hay que ser demasiado dogmático ni proteccionista. La Historia ha demostrado que los regímenes cerrados no funcionan. Los idiomas evolucionan y se enriquecen… Dejemos que crezcan… O, al menos, dejemos que cada uno lo utilice como quiera siempre que cumpla su función: comunicarse con otras personas.

Gracias por tu comentario!

: )

Comprendo a Zaera sin ser (considerarme) un radical. Como comentas, Mar, cada uno puede expresarse como quiera. Además,la lengua muta conforme cambian nuestras necesidades.
¿Se puede expresar algo totalmente nuevo en nuestro «viejo» idioma?.¿O, simplente, una sensación descrita con precisión en otra lengua?.
Sin embargo, el artículo son cuatro frases y encontramos inflight, lettering…¿es algo novedoso y solo así expresamos la totalidad de su significado? (suponiendo que ese concepto sea originariamente inglés).
Cuidado, que se puede terminar escribiendo un briefing sobre métodos de coaching que proponen workflows basados en meetings que fomentan el brainstorming para lograr un feedback entre medio/usuario en los newsgroup media.
¿Se entiende?;sí. Pero…
Pues eso.

Contando en porcentaje, el número de anglicismos es alto. Y yo sí que estoy en contra de su uso cuando existe una palabra equivalente en nuestro idioma, pero parece que uno es un gañán de provincias si se dice reunión en lugar de «meeting», planificación en lugar de «scheduling» y cosas por el estilo. No cuidamos lo que tenemos y así nos va. En fin, sin acritud, pero ahí va la crítica.

Los comentarios están cerrados.

Salir de la versión móvil