Branded content

El despertar lingüístico de Laura: la primera persona sordociega que aprendió inglés para hablar con el mundo exterior

Publicado por
Compartir

«Ahora cuanto tengo que enseñarte cabe en una sola palabra: TODO.»

—Anne Sullivan, El milagro de Ana Sullivan

Laura Bridgman nació en 1829, en una idílica granja situada en las afueras de Hanover, New Hampshire. Desde niña, fue frágil, delgada y de estatura pequeña.

A la tierna edad de dos años, su vida dio un giro trágico cuando un devastador brote de escarlatina azotó a su familia. La enfermedad se cobró la vida de dos de sus hermanos, dejando a Laura en una situación de extremo peligro. A pesar de sobrevivir, las secuelas fueron severas y duraderas: perdió completamente la vista y el oído, así como la mayoría de la capacidad para saborear y oler.

Trágicamente, el lenguaje que había comenzado a desarrollar antes de la enfermedad también se desvaneció y, en el transcurso de un año, Laura quedó muda.

Su recuperación física fue lenta y ardua, extendiéndose a lo largo de dos años y dejándola con una apariencia aún más frágil y delicada. Su único lazo con el mundo exterior era a través de su sentido del tacto.

A pesar de estos desafíos, Laura era una niña vivaz y llena de energía. Encontró consuelo y alegría en pequeñas cosas, como jugar con una vieja bota que usaba como muñeca y comunicarse con su familia mediante gestos básicos. Esta forma rudimentaria de comunicación era su único medio para interactuar con su entorno.

La situación de Laura capturó la imaginación y la empatía de muchas personas de la época, incluido el famoso escritor Charles Dickens. Él describió el aislado mundo de Laura como si estuviera «en una celda de mármol, impermeable a cualquier rayo de luz o partícula de sonido; con su pobre mano blanca asomando a través de una grieta en la pared, pidiendo ayuda para que un alma inmortal pueda despertar».

Este anhelo de conexión y comprensión encontró respuesta cuando Laura tenía siete años. El doctor Samuel Gridley Howe, conmovido por su historia, la llevó a la Escuela Perkins para Ciegos en Boston, donde él ejercía como director. En aquellos tiempos, las personas sordociegas eran, a menudo, consideradas incapaces de aprender y comunicarse, condenadas a una vida de aislamiento en silencio y oscuridad.

Sin embargo, Howe estaba decidido a desafiar esta idea preconcebida. Estaba ansioso por probar que, a pesar de sus discapacidades, un niño sordociego podía aprender el lenguaje y conectarse con el mundo que le rodeaba, demostrando así el inmenso potencial y la resiliencia de la mente humana.

En lugar de optar por un lenguaje de señas tradicional, con un signo específico para cada objeto o situación, el doctor Samuel Gridley Howe eligió un enfoque innovador para enseñar a Laura Bridgman. Decidió utilizar palabras en inglés, escritas con letras en relieve que Laura pudiera identificar a través del tacto. Este método comenzó con la sencilla estrategia de etiquetar objetos cotidianos con sus nombres correspondientes en letras en relieve. Así, objetos como una cuchara, un cuchillo, un libro y una llave se convirtieron en herramientas de aprendizaje, cada una marcada con su respectiva etiqueta: CUCHARA, CUCHILLO, LIBRO, LLAVE.

Con asombrosa rapidez, Laura aprendió a asociar cada objeto con su correspondiente secuencia de letras. Si se le presentaban etiquetas sueltas, las colocaba meticulosamente junto al objeto adecuado: CUCHARA junto a una cuchara, LIBRO con un libro, LLAVE con una llave, y así sucesivamente.

Más tarde, Howe aumentó la dificultad del ejercicio: le entregó a Laura cada letra en relieve, pero en hojas de papel separadas. Estas letras estaban dispuestas una al lado de la otra para formar las palabras que ya conocía. El desafío consistía en que Laura debía ordenar las letras mezcladas para formar palabras reconocibles, una tarea que inicialmente le resultó difícil, pero que, con el transcurrir del tiempo, logró dominar con éxito.

El despertar

Después de varias semanas de imitar incansablemente a su maestro y de práctica persistente, Laura experimentó un cambio trascendental. Como describió Howe, «la verdad comenzó a brillar ante ella; su intelecto empezó a funcionar». Laura comprendió que había descubierto un medio para expresar cualquier idea que surgiera en su mente y comunicarla a otras personas. Este momento marcó un punto de inflexión en su educación, evidenciando no solo su capacidad para aprender, sino también la posibilidad de que cualquier persona, sin importar sus discapacidades, pudiera encontrar una manera de comunicarse y comprender el mundo a su alrededor.

Tal y como explican Morten H. Christiansen y Nick Chate en The Language Game: How Improvisation Created Language and Changed the World, después de darse cuenta de que las cosas tienen nombres y de que estos pueden usarse para comunicarnos, Laura Bridgman mostró un entusiasmo desbordante por aprender palabras para describir todo lo que la rodeaba.

Entonces, el doctor Samuel Gridley Howe le introdujo la técnica de ortografía con los dedos. Este método consistía en que el hablante usara los dedos de una mano para formar letras individuales, mientras que el oyente colocaba su mano sobre la del hablante para sentir las formas que ejecutaba.

Laura dominó rápidamente esta técnica, lo que le permitió liberar su creciente habilidad lingüística más allá de las limitaciones de las letras en relieve que había estado usando. Ahora podía «hablar con los dedos» en cualquier momento y lugar, y dada su insaciable curiosidad, pronto comenzó a bombardear a todos con un torrente desbordante de preguntas, como un niño curioso que llevara años esperando su turno para hablar. Además, Laura aprendió a escribir a mano, ampliando aún más sus medios de comunicación.

El poder del marketing

Howe, con su notable perspicacia para el marketing, destacaba las habilidades lingüísticas en desarrollo de Laura Bridgman en los informes anuales de la Escuela Perkins para Ciegos. La historia de su despertar lingüístico capturó la imaginación del público, y Laura rápidamente se convirtió en una figura conocida en todo Estados Unidos. Además, su fama alcanzaría una dimensión internacional cuando Charles Dickens la conoció en 1842, durante su gira por América del Norte, y este relató su historia en su libro American Notes for General Circulation.

Durante aquella década, Bridgman era una de las mujeres más famosas del mundo.

Los días de exhibición en la Escuela Perkins atraían a miles de personas ansiosas por presenciar sus habilidades lingüísticas y recibir su autógrafo, escritos, o incluso mechones de su cabello, como si fuera una rock star. La influencia de Laura en la cultura popular fue tal que las niñas creaban muñecas inspiradas en ella, retirándoles los ojos y colocándoles una cinta verde alrededor, imitando la forma en que la verdadera Laura se vendaba los suyos.

Su historia no solo destacó sus logros personales, sino que también cambió la percepción pública sobre las habilidades de las personas con discapacidad. Laura Bridgman las humanizó a todas.

Hoy en día, la figura de Bridgman ha sido relegada a un discreto segundo plano en la historia. A pesar de sus extraordinarios logros, su recuerdo ha sido en gran medida eclipsado por el de Helen Keller, quien, medio siglo después, seguiría un camino similar al suyo. Muchos, de manera errónea, consideran a Keller como la primera persona sordociega en aprender inglés, ignorando el precedente establecido por Laura. Sin embargo, fue Bridgman, a principios de la década de 1880, quien jugó un papel crucial en la educación de la famosa maestra estadounidense Anne Sullivan, enseñándole las habilidades de deletreo manual que Sullivan, más tarde, usaría para abrirle a Keller las puertas al mundo del lenguaje.

Por esa razón, existe la película de El milagro de Ana Sullivan, pero no El milagro de Laura Bridgman, aunque fuera Laura la primera en romper su aislamiento. La invisible capa que le impedía abrirse al mundo exterior, como un astronauta condenado a vivir en la superficie de Marte. Y, al hacerlo, hizo carne aquellas palabras de Jean Tucteau: «Lo consiguieron porque no creían que era imposible

Sergio Parra

❶ Divulgador y editor de divulgación científica en Xataka Ciencia, Muy Interesante, Next Door, Naukas, Escapada Rural, Jot Down, Quo, Conec o Mètode. ❷ También ha colaborado en proyectos de empresa como El Instituto de la Felicidad (Coca-Cola), Coca-Cola Journey, Blog de Lenovo (Lenovo), Strambotic (Público), Tecnoxplora (Atresmedia) o Muy saludable (Sanitas), así como en la edición de libros y manuales para Editorial Planeta, RBA Coleccionables, Montena y Martínez Roca. ❸ Crítico cultural en Papel en Blanco y El Hispanoamericano. ❹ Habla de viajes en Diario del viajero. LIBROS PUBLICADOS DIVULGACIÓN CIENTÍFICA ■ Biografía del científico victoriano Michael Faraday Ciencia de alta tensión (RBA, 2013), traducido al francés, al italiano y al ruso. ■ El elemento del que solo hay un gramo. Y otras historias de física, química y sustancias asombrosas (Guadalmazán, 2015). A propósito de él, le entrevista Carlos Herrera (Herrera en la Cope). ■ Cultiva tu memesfera. Somos lo que nos rodea (Arcopress, 2015). Entrevista en La Contra de La Vanguardia por Ima Sanchís. ■ La inteligencia artificial. El camino hacia la ultrainteligencia (National Geographic, 2017), traducido al italiano y al francés. (Coautoría con Marc Torrens). ■ Trilogía de libros ilustrados juveniles Las chicas son guerreras (Montena, 2016), Las chicas son de ciencias (Montena, 2018) y Las chicas van donde quieren (Montena, 2019). Traducidos al italiano, al turco y al rumano. ■ Eso no estaba en mi libro de Historia Natural (Guadalmazán, 2017). ■ Cómo cambiar el mundo antes de los 30 (Next Door Publishers, 2018). Entrevista en NTN24 por Luis Quevedo. ■ ¡Mecagüen! Palabrotas, insultos y blasfemias (Larousse, 2019). Entrevista en Hoy por Hoy y en Está Pasando (Telemadrid) por Inés Ballester. ■ Eso no estaba en mi libro de genética (Guadalmazán, 2020). LITERATURA DE VIAJES ■ 300 lugares de verdad que parecen de mentira (Martínez Roca, 2013). Entrevista en La Contra de La Vanguardia, por Víctor Amela. ■ Ciclistas de sofá (Xplora, 2014) NOVELA La granja de Dios: Publicado en Cd-Rom Pc-Actual (2001). Premio de Literatura de Pc-Actual 2001 y  seleccionado para la oferta de libros PDF de Microsoft Reader. Frío (Septem Ediciones, 2005). Premio Ategua Castro del Río de Novela 2003. What hath God wrought. Finalista Premio de la Universidad Politécnica de Cataluña (UPC) de Ciencia Ficción 1999. Las gafas de Platón: Primera novela-podcast en castellano (2005). BITIS tm (Mundo Imaginario, 2006). Premio Libro Andrómeda 2005. (Se completa el volumen con la novela corta Empatía) Jitanjáfora(AJEC, 2006). La moleskine (Nostromo, 2006). Premio V Certamen Nacional de Narrativa Caja Castilla la Mancha “Valentín García Yebra” 2005 Tanatomanía (Espiral CF , 2007). Capítulo fundacional de la novela colaborativa Yo, dragón, auspiciada por Koch Media y Soopbook para el videojuego Dinivity II: Ego Draconis (2009). Venus decapitada (Viaje a Bizancio Ediciones, 2010). Jitanjáfora: Desencanto (AJEC, 2011). ➽ Redacción de novelas de youtubers como ElRubius (Escuela de Gamers, Gamedonia y Real Hero), Experimentos Caseros (Maytalia y los inventores, Maytalia y el espacio, Maytalia y el cuerpo humano), Grefg (Rescate en White Angel), ByViruzz (El despertar de la bestia, La gran alianza), AlphaSniper97 (Atrapados en Box Odissey). ♧ Ha recibido algunos galardones y reconocimientos, entre los que destacan el XVI Certamen Literatura Ategua (Novela) con Frío (Septem, 2005), el V Certamen Nacional de Narrativa Caja Castilla La Mancha “Valentín García Yebra” con La moleskine (Nostrum, 2006) o la mención en los Premios Ignotus con Jitanjáfora (AJEC, 2006). ♧ ANTOLOGÍAS DE CUENTOS Más allá de…: cuento incluido en la antología Artifex Segunda Época número 3 (2000). Finalista en el Certamen Domingo Santos de Relato Corto. El animal: cuento incluido en la antología El Fungible (2001) Finalista en el certamen de cuentos El fungible. El demiurgo desnudo: cuento incluido en la antología de relatos fantásticos del Ayuntamiento de Noviercas (2001). Finalista en el certamen de relatos fantásticos del Ayuntamiento de Noviercas. Juan Hitlerfranco busca a Dios: cuento incluido en la antología española de fantasía y ciencia ficción Visiones 2002. El bigote de Venus: cuento incluido en la antología del II Concurso de la Asociación Juvenil “el Rural” Oria-Almería (2006). ¿Quieres ampliarme?: Publicado en la antología Artifex Tercera Época nº 4, Editorial Bibliópolis (2006). Finalista Certamen Relato Corto Domingo Santos 2001 Aduya: Publicado en antología Fabricantes de Sueños 2008 (2009). Finalista de los Premios Ignotus de la AEFCF en categoría relato (2008). Puedes encontrame también en: Twitter, Instagram, Facebook y Youtube, en Optirrealismo: el canal de ciencia optimista.

Publicado por

Publicaciones recientes

  • Entretenimiento
  • NO_Google

Un mosaico editorial para conocer a Björk

«Medio lapona, medio esquimal, medio mongola», parodiaba Joaquín Reyes y recuerda Pablo Gil en un…

23 de enero de 2025
  • Branded content

Aviso a Trump: así colapsan los imperios

Si eres un imperio, la única verdad de la que puedes estar seguro es que…

21 de enero de 2025
  • Agenda

‘La luz de un lago’ de El Conde de Torrefiel

El Conde de Torrefiel es un proyecto escénico que fluctúa entre la literatura, las artes…

21 de enero de 2025
  • Sin categoría

Fiestas de lectura: ¿Quedamos para leer?

Les gustaba leer, pero nunca encontraban tiempo. También les gustaba quedar y divertirse juntos, pero…

20 de enero de 2025

El regalito del viernes: Esto va de tecnología, no tengas miedo

La tecnología (pero no cualquiera, esa que se nos muestra en las pelis de ciencia…

17 de enero de 2025

Caligrafías urbanas, un CIS escrito en las paredes

La ciudad nos habla. Lo hace a través de las paredes, los cuadros eléctricos ubicados…

16 de enero de 2025