A estas alturas creรญamos que Google lo sabรญa todo, pero no. Hay una palabra que desconoce y la traduce con un error de acepciรณn. Se trata del vocablo gallego ยซgreloยป, que lo ha traducido como โclรญtorisโ en la pรกgina del Concello de As Pontes, segรบn informa The Local.
Allรญ llevaba la palabra ยซclรญtorisยป un tiempo. Se ve que nadie o muy pocos entraban en la pรกgina a tenor de que el fallo campaba a sus anchas en varios pรกrrafos, hasta que alguien del ayuntamiento cayรณ en la cuenta. ยซEl clรญtoris es uno de los principales platos de la cocina gallegaยป o ยซdesde 1981 el clรญtoris es uno de los productos estrella de las gastronomรญa localยป. El descubridor o descubridora saltarรญa de la silla asombrado al ver tanto clรญtoris junto.
El buscador en el que los espaรฑoles depositamos el 95 por ciento de nuestras dudas y consultas a diario confundiรณ el grelo gallego con el portuguรฉs. Igual que en castellano llamamos ยซalmejaยป al aparato genital femenino, en portuguรฉs vulgarmente se le denomina ยซgreloยป al clรญtoris. Pero claro, eso San Google todavรญa no lo sabe y por eso el ayuntamiento enviarรก una queja al buscador para que encuentre con mayor precisiรณn el punto G al traducir del gallego.
โ
Estos artรญculos, escritos por PARECE DEL MUNDO TODAY, pueden ser a veces interpretaciones ficticias y humorรญsticas de noticias reales que aparecen en medios de comunicaciรณn.
Un pueblo gallego celebra 'La Fiesta del clรญtoris', segรบn el traductor de Google

Artรญculos relacionados

30 de abril de 2025
El regalito del viernes: Sobre el apagรณn y la vulnerabilidad

29 de abril de 2025
Este artรญculo no habla de la malvada IA (o, bueno, sรญ, un poco)

29 de abril de 2025
Las luces y sombras del โcolivingโ

29 de abril de 2025