El tortuoso camino para decir lo que uno piensa en inglés

12 de abril de 2013
12 de abril de 2013
1 min de lectura

1lookk
Expresar lo que uno piensa en un idioma que no es propio lleva a veces a crear situaciones embarazosas. En otras ocasiones puede llevar a decir palabras con un significado completamente distinto a lo que uno tenía en la cabeza. Esta lucha entre lo que uno piensa y lo que uno dice es lo que la escuela de idiomas Británico ha querido comunicar en una serie de carteles ilustrados que acaba de sacar para promocionar sus cursos de inglés.
La ilustración es obra del venezolano Igor Bastidas bajo encargo de Y&R Perú. «El proceso de trabajo es el mismo que casi siempre sigo: lápiz, escáner e illustrator. El concepto parte de Y&R y consistía en generar una historia a partir de una palabra mal pronunciada», explica Bastidas por email.
gel_0
«En un principio era algo mucho más simple partiendo de bocetos y el diseño fue evolucionando a lo que vemos hoy. Solo he querido mantener un lenguaje fiel al concepto, que sume a la historia desde el color hasta la forma, siempre tratando de hacer algo iconográfico para la gente».
Visto en: CR Blog
look1_0
2look
ash1_0
cher1_0
boat1_0-1

No te pierdas...