Espaรฑa, al margen de cambiarle el nombre, tiene una curiosa relaciรณn con Julio/Jules Verne. En De la Tierra a la Luna realiza este anรกlisis- โrespecto a Espaรฑa, no pudo reunir mรกs que ciento diez reales. Dio como excusa que tenรญa que concluir sus ferrocarriles. La verdad es que la ciencia en aquel paรญs no estรก muy considerada. Se halla aรบn aquel paรญs algo atrasadoโ-, algo que muchos hoy suscribirรญan. El francรฉs vaticinรณ el problema de los monos y Gibraltar al describir una invasiรณn del Peรฑรณn por los macacos; situรณ en Vigo, ciudad que visitรณ en 1878 y 1884, un capรญtulo 20.000 leguas de viaje submarino y uno de los expolios del capitรกn Nemo de pecios hundidosโฆ
Pero ademรกs, en Espaรฑa se publicรณ la primera ediciรณn completa y con grabados de ese libro aรฑos antes que en su Francia natal.
El salamantino Javier Romรกn, coleccionista de primeras ediciones en general y de Verne en particular, tiene una de las pocas copias de este volumen que circulan por Espaรฑa, valorado en el mercado estadounidense en โ20.000 dรณlaresโ.
Abogado y miembro de la Sociedad Hispรกnica Jules Verne, Romรกn explica que esta rareza existe debido a โun acuerdo de ediciรณn simultรกnea entre Hetzel [editor de Verne, Vรญctor Hugo y Zola en Francia] y Tomas Rey, [un editor espaรฑol menor que solo publicรณ del escritor esta novela]โ. Son los aรฑos previos a la guerra francoprusiana. Con el conflicto en el ambiente, โHetzel, que ya habรญa padecido el destierro de Franciaโ cuando Napoleรณn III se proclamรณ emperador, โhabrรญa garantizado de este modo la publicaciรณn de la obraโ.
Hetzel, que lanzaba primero las obras de Verne en folletines dentro de su revista Magasin dโEducation et de Rรฉcrรฉation antes de reunirlos todos en un libro, iba mandado simultรกneamente las entregas a Tomรกs Rey, โque segรบn se iban publicando allรญ las iba publicando aquรญโ, todo con grabados. โEn Francia la ediciรณn comienza en marzo y en Espaรฑa, en septiembre de 1869โ, explica Romรกn, โpero por la guerra francoprusiana Hetzel se va retrasando y las dos publicaciones finalizan a la vez en junio de 1870โ.
Entonces, Hetzel publica una primera ediciรณn en dos volรบmenes sin grabados. Pero Tomas Rey da dos opciones a sus lectores. Una es coger todos los folletines y encuadernarlos ellos mismos. La otra, comprarlos todos juntos en formato libro y con grabados. Es decir, una primera ediciรณn completa. Hetzel, que pierde su taller durante el asedio al que someten los prusianos a Parรญs durante la contienda, no lograrรก publicar la obra en un solo volumen y con grabados hasta el 16 de noviembre de 1871.
Otros han preferido ver una historia mรกs novelesca detrรกs de esta ediciรณn, tildรกndola de โpirataโ. Esta es la principal hipรณtesis de un interesante trabajo que unos chavales de instituto realizaron en 2009. Segรบn su teorรญa, Vicente Guimerรก, traductor de la obra de Verne en Espaรฑa para los editores Gasper&Roig, una firma que ya habรญa publicado en 1868 Cinco semanas en globo y Los hijos del capitรกn Grant, habrรญa lanzado por su cuenta y riesgo una ediciรณn fantasma con Tomรกs Rey.
Ademรกs de traductor y escritor mediocre, Guimerรก trabajaba para el ministerio de Hacienda. Y la imprenta que realizaba la mayorรญa de los encargos para ese organismo era, como no, Tomรกs Rey. Como pruebas โcircunstancialesโ aportan los numerosos errores de traducciรณn y erratas, โmuestras de un trabajo apresuradoโ y que los tres ejemplos que encontraron de esa primera ediciรณn tuviera encuadernaciones diferentes. โTodos los indicios apuntan a que la obra fue un gol por la escuadra de Tomรกs Rey y Vicente Guimerรก al equipo de Verne, Hetzel y Gaspar&Roigโ, concluye el trabajo.
โEstas primeras ediciones [que encuadernaba uno mismo]โ, sentencia el coleccionista Romรกn, โhan complicado mucho las cosasโ.