Traductor andaluz: ¿Cómo se escribe en andaluz ‘No sé escribir en andaluz’?

EPA (Êttandâ Pal Andalûh) es una ortografía estandarizada que representa a todas las hablas andaluzas y sirve para prestigiarlas. Y cuenta con su propio transcriptor
8 de noviembre de 2021
8 de noviembre de 2021
5 mins de lectura
EPA Êttandâ Pal Andalûh

No çe te a dêcconfigurao er teclao ni la çelêççión de idioma en tu dîppoçitibo. Lo que êttâh leyendo êttá perfêttamente êccrito. Çolo tienê que leêh êtte párrafo en bôh arta y afinâh el oío. ¿A qué te çuena?

Si tu respuesta es al andaluz, tómate un rebujito como premio, porque estás en lo cierto. Y si reproducir así este párrafo ha sido posible es gracias a una ortografía, la EPA (Êttandâ Pal Andalûh) y a un transcriptor online que ha desarrollado AndaluGeeks, una comunidad abierta formada por profesionales de la informática, la programación, el diseño gráfico y las TIC que apostó por desarrollar y gestionar proyectos tecnológicos de código libre y abierto alrededor de la cultura andaluza y de su lengua.

Toda iniciativa tiene un origen y el de la EPA hay que buscarlo en la publicación de la traducción al andaluz de El Principito que hizo Huan Porras en 2017 y que tanto revuelo levantó en su momento. Revolverse contra todo ese movimiento crítico que despertó dicha traducción fue la primera razón por la que nació la página de Facebook que tomó el nombre del libro, Er Prinçipito Andalûh, y que después se convirtió en un colectivo formado por lingüistas, traductores, historiadores de la lengua y hablantes en general. Pero, además de ese, hay otros motivos por los que consideraron que promover una ortografía específica para el habla andaluza era fundamental: prestigiar su lengua.

EPA Êttandâ Pal Andalûh

«La sociolingüística nos enseña que no hay una manera más poderosa de prestigiar una lengua natural que estandarizarla con una ortografía completa, coherente y consistente. Y la ortografía EPA cumple esos requisitos como ninguna otra antes en la historia». Y no es casual hablar de otras anteriores. Propuestas ortográficas ya hubo en otras épocas, como las que hicieron los hermanos Álvarez Quintero, el poeta Juan Ramón Jiménez o Demófilo Machado (el padre de Antonio y Manuel). Pero a juicio del colectivo, «estos intentos son lo que denominamos ortografías intuitivas, es decir, que las reglas ortográficas no eran ni consistentes, ni completas ni coherentes».

En su opinión, lo que aporta la EPA es coherencia y consistencia precisamente porque es más completa gracias a la participación de cientos de personas de toda la geografía andaluza que trabajan en disciplinas de la lingüística muy variadas.

En la EPA caben todas las articulaciones del andaluz, precisamente por eso, porque busca una estandarización. El ejemplo más significativo, aunque no es el único, es el de la ç, que utilizan para representar los sonidos seseantes, ceceantes y heheantes. Así, al escribir çeniçero, están representadas las articulaciones senisero, zenizero y henihero. «Esto iguala y aúna, y evita prestigiar ningún registro por encima de otro», aclaran.

Pero una ortografía, por perfecta que sea, no sirve de nada si no se da a conocer. A los colectivos que ya venían peleando por dar visibilidad a la escritura en andaluz (la EPA como desarrolladora del sistema ortográfico y Memê Andaluçê, como difusores de la EPA en redes sociales), se sumó la asociación AndaluGeeks.

Su primer proyecto data de 2018, el transcriptor Castellano-Andalûh, que nace para «cubrir la necesidad de aquellas personas que querían aprender la ortografía de la EPA, pero que no tenían un diccionario de consulta ortográfica», explican sus creadores. Después llegaron el teclado en Andalûh con autocorrector y diccionario predictivo en EPA, la traducción al Andalûh de Minecraft, aceptada oficialmente por Mojang (la empresa tras este videojuego), y la transcripción de todo el contenido de Wikipedia a Andalûh EPA (AndaluWiki). «El último proyecto de gran impacto que hemos realizado es la traducción de la app de mensajería Telegram, pero hemos colaborado en muchas más iniciativas», detallan.

El éxito de la aplicación lo atestiguan los datos, con miles de seguidores en las redes sociales. «Desde nuestro punto de vista, en pleno siglo XXI es imposible pensar que ninguna ortografía se pueda adoptar de manera efectiva sin una presencia en redes y sin un aporte tecnológico», afirman los creadores del transcriptor. «La tecnología permite llegar a muchísimas más personas y facilitar un aprendizaje más eficaz. Piénsalo, ¿cuál fue la última vez que leíste o escribiste en papel? Compáralo ahora con las veces que lees en pantalla o escribes con un teclado todos los días. La expansión del andaluz escrito vendrá de la mano de desarrollo tecnológico».

Sin embargo, son conscientes del mucho camino que les queda por recorrer. «Hay muchas resistencias porque cuesta mucho luchar contra “El andaluz es de catetos” o “No se puede unificar el andaluz porque en Huelva y Almería se habla diferente”; todos ellos, clichés sin fundamento que no dejamos de repetirnos. EPA —y sus miles de afines— viene a desmontar esos mitos».

Entre los proyectos futuros en los que está trabajando AdaluGeeks está una aplicación para la elaboración colectiva de un mapa de toponimia y gentilicios de Andalucía. «Queremos usar esta aplicación como un banco de pruebas para futuros proyectos donde sean los propios hablantes y escribientes quienes puedan aportar términos y voces para recoger en nuestro vocabulario y gramática», explican. «Conseguiríamos, también, una versión actualizada y digital del conocidísimo ALEA (Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía), que está ya un poco antiguo y pide una renovación».

Aprender la EPA, comentan desde AndaluGeeks, es tan fácil o complicado como en cualquier otra lengua. «Por supuesto que aprender una ortografía conlleva cierto esfuerzo, pero no más dificultad que pudiera presentar aprender la francesa, inglesa, galega o catalana. No obstante, a la luz de la expansión que estamos viendo en estos años de la EPA, pensamos que no conlleva ningún grado de dificultad. Hace unos meses abrimos el canal de Telegram #AprendeAndaluh, con casi 400 personas actualmente, y observamos que los plazos de aprendizaje de la ortografía son muy cortos. Lo único que hace falta es un poco de estudio, interés y práctica».

CRITERIOS QUE SE SIGUIERON PARA CREAR LA EPA

  • – Debe ser integradora y estandarizante de las distintas variantes del andaluz.
  • – Debe ser, a su vez, flexible para escribir registros específicos.
  • – Debe contemplar un menor uso de grafemas y sencillez de los valores fonéticos.
  • – Debe permitir contracciones y sinalefas.
  • – Debe ser comprensible en ausencia de acentos.
  • – Debe estar alineada diacrónica y sin­crónicamente con las ortografías romances.
  • – Debe poder escribirse en un teclado con­vencional.
  • – Debe ser estéticamente agradable y elegante.

ALGUNAS CARACTERÍSTICAS ORTOGRÁFICAS DE LA EPA

  • Ç para aúnar seseo, ceceo y heheo… y las x castellanas.
  • X para aúnar ch, sh, ss.
  • La j desaparece, excepto para la j no espirada de la zona Jaén.
  • Espiración+Elisión+Geminación (hasta <-> âtta).
  • Elimina la v, puesto que la no distinguimos fonéticamente de la b en ningún lugar del territorio andalûh.
  • Eliminación de las h mudas e intercaladas que no se pronuncian. Todas las h son sonoras excepto las h al final de palabra, que sirven para marcar la última vocal como tónica.
  • Y la ll desaparece sustituida por y.

10 Comments ¿Qué opinas?

  1. La ortografía del andaluz es la ortografía española puesto que es un dialecto del español. El andaluz no es de catetos pero escribirlo así, sí. ¿Acaso los americanos escriben diferente el inglés por mucho que haya diferencias en la pronunciación? Pues eso.

  2. Ya estamos con lo de siempre. Eso no es andaluz, en todo caso es sevillano o cordobés si me apuras. Qué cojones tendrá que ver esa pronunciación con la forma de hablar de Málaga, Granada, Jaén o Almería? Te respondonyo: nada. Ya está bien equiparar siempre Andalucía a Sevilla y Alrededores, que son por cierto lo más casposo, hortera y retrógrado de toda la comunidad Andaluza. Al 95% de andaluces (que no somos de Sevilla) ni tenemos que ver con ellos, ni queremos tener que ver con ellos. A ver si os enteráis ya de una vez que Andalucía no es Sevilla ni quiere ser Sevilla joder!

  3. Particularmente me parece bien dar a conocer nuestra forma de hablar, pero creo que la escritura ya está hecha, otra cosa es qué se quiere inventar una nueva

  4. Lo cateto es llamar a un país (Estados Unidos) con el nombre de un continente (América). Seguro que siendo español llamas latinos a los hispanoamericanos (hablantes de español en América) y dices que nosotros no lo somos.

  5. Nuestra manera de hablar se debe a que hacemos mucha vida en la calle, pero como digo es por hablar no por escribir. He intentado leer texto en andaluz y me suena muy forzado. No me siento identificado con esa manera de escribir.

Comments are closed.

Último número ya disponible

#141 Invierno / frío

Sobre nosotros

Yorokobu es una publicación hecha por personas de esas con sus brazos y piernas —por suerte para todos—, que se alimentan casi a diario.
Patrick Thomas

Suscríbete a nuestra Newsletter >>

No te pierdas...